NHỚ CHỮ HÁN QUA THƠ TIẾNG TRUNG BILU - PHẦN 2
楼 /lóu/ : TẦNG, NHÀ LẦU
Thang gỗ mà đặt bên hông
CÁCH NHỚ:
Vì gạo (bộ mễ 米) để dưới thấp lâu ngày sẽ bị mốc nên phải đặt lên trên tầng cao. Muốn lên trên tầng cao lấy gạo nấu cơm, người phụ nữ (bộ nữ 女) phải trèo lên bằng một cầu thang bằng gỗ (bộ mộc 木) đặt bên trái.
富 /fù/ : GIÀU CÓ, PHÚ
Chỉ một miệng dưới má nhà
Bảo sao phú quý, ruộng già không thu
Dưới mái nhà (bộ miên 宀) mà chỉ có một (chữ nhất 一) cái miệng (bộ khẩu 口) ăn thì làm sao mà ăn hết đồ ăn, cho nên sẽ ngày càng giàu có (富), đến nỗi đồng lúa (chữ điền 田) chín già mà chẳng ai thèm thu hoạch.
教 /jiào/ : DẠY DỖ, CHỈ BẢO
Con ơi chữ hiếu làm bài
Đừng cho thầy giáo đánh hoài nghe con
Đầu tiên ta nói về chữ Hiếu /xiào/ - 孝
Gồm có bên trên là bộ thổ 土 (đất), bên dưới là bộ tử 子 (đứa con). Thời nay đất lên giá nên một đứa con có hiếu sẽ cắm cọc giữ gìn đất của gia đình.
教 /jiào/ có bên trái là chữ hiếu 孝, bên phải là bộ phộc 夂 (đánh khẽ): một đứa trẻ có hiếu thì đi học phải làm bài đầy đủ nếu không sẽ bị GIÁO viên đánh, mà phải đánh khẽ (bộ phộc 夂) thôi nếu không thì thì thầy giáo lên báo luôn.
老 /lǎo/ : GIÀ
Gậy cầm chống đất đi ăn
Thìa cơm đút miệng phải chăng lão già
CÁCH NHỚ:
Khi ta đã già (老) ta sẽ phải chống gậy để đi trên mặt đất (nét phẩy qua chữ thổ 土), và được đút ăn cơm bằng một chiếc thìa (bộ chuỷ 匕).
肉 /ròu/ : THỊT
Trên vùng biên giới xa xôi
Người người phơi xác, hỡi ôi đứt lòng
CÁCH NHỚ:
Trên những vùng biên giới xa (bộ Quynh 冂) thường hay có chiến tranh giữa các quốc gia, nên tại đó người người (hai bộ Nhân 人) phải tử trận và xác chồng lên nhau tại chiến trường, mà xác thì phải có...thịt (肉) 😵 nghe mà đau buồn đứt lòng.
Hơi kinh dị xíu mà ráng nhớ chữ nhé các bạn!
Like và tương tác với Fanpage Tiếng Trung BILU nhé:
https://www.facebook.com/TiengTrungBILU/
Chúc các bạn học tốt!





Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét